查太莱夫人的情人_第1章达到完备终点 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第1章达到完备终点 (第1/2页)

    第1章 达到完备终点

    ***编者按***在于劳伦斯,性交是一种含蓄主义的艺术,在他化腐朽为神奇的文笔之下,性爱是一层深似一层,一次细过一次的飞逸着的旋涡,是暧昧而激情、细腻而诗意、深刻而又空虚的终级高潮。性在层层神秘和敏感的压力下,仍然是男女之间最直接实际与最自然的交流。

    劳伦斯和这本书,一直以来都是禁忌的代名词,然而“一旦能够得到适当的处理,这部小说的重大意义便显示出来”劳伦斯认为一个人,不必定要求幸福,不必定要求伟大,但求知道“生活”而做个真正的人。

    要做真正的人,要过真正的生活‘便要使生命澎湃般的激动。这种激动是从接触(Contact)中,从合一(togetherness)一起中产生出来的,而世界,正是通过这种人类原始情欲的面貌,来接近我们。

    ***著者序***因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。

    但是,偷印家们--至少在美国--是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。

    这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。价钱普通卖十五块金元,而原版的价钱是十元。买者对于这种欺骗是懵然无知的。这种大胆的企图,他人也照样做起来了。有人告诉我,纽约还出有另一种摹本。

    而我自己也得到一本样子肮脏的书,用的是暗晦的橙色布面,绿色的包条,是油秽地影印出来的,里面还有偷印家家里的小孩子替我签上的假的签字。这种偷印版,在一九八二年未从纽约出现。

    后来又传到伦敦,索偷三十先令。于是我决意在佛罗伦斯印行第二版--两百本。价钱是一金镑。

    我原想再等一年以上再出的,但是我不得不发了出去以反抗那搞肮脏的橙色盗贼,不过发行的数目太少了,橙色盗贼还是打不倒。

    以后我又得到了一本色调凄凉的偷印本,黑的书皮,长方的式样,凄凉得象一本圣经或圣歌,这一次,盗贼不但是质朴的,而后庄严起来了,他的书名页不是一页,而是两页。

    每本都印了一只美国鹰的小插画,头上绕着六颗星,电光在它的爪上飞闪,一个桂冠把整个图画环绕了起来,以庆祝他的最近的文学的劫掠行为。

    真的,这是一本狰狞的书,它令人想起脸孔涂黑的船长奇德。对那些正要跳海而死的人读着诗文。为什么那偷印家要用题头去把书形放长,我不知道。结果是把这书弄得特别令人泪丧,狰狞地令人生怕。

    当然,这本书也是影印出来的,可是签字却遗漏了。我听说这么惨的书要卖十块、二十块、三十块甚至五十块金元,那要看书贩的喜欢和买者的易否受骗,这样看来。

    在美国有三种偷印版是无疑的了。我听说还有第四种,也是原版的摹本,但是我既然没有见过,我情愿不去相信了,此外,还有一种欧洲的偷印版,印了一千五百册,是一个巴黎的书店印出来的,书上注明:"在德国印刷"。

    是否在德国印刷可以不用管,无疑的那是印刷的,而不是影印的,因为原版上有些错字都给改正了。这是很不错的一本书,虽然没有我签字,却复制得和原本差不多,分别的地方就在它的书脊上的绿色的黄色丝边。这种版本卖给书贩贩是一百法郎。

    而卖给读者是三百、四百和五百法郎。据说有些很无廉耻的书贾,加了我的签字在上面,把这书当作原版出卖。希望这不是真的,但是这一切都显得商业团体太黑暗了。

    虽然这儿倒有些足资慰藉的事,有一部分书贾,却坚决拒绝出卖偷印版,人情和商业道德不容他干这勾当。有些虽然卖。

    但是并不怎么热忱,显然他们都是情愿出卖著者许可的版本的。所以这种反对偷印家的纯正的感情是可贵的,即令还不足以将他们的路子打断。

    所有这些偷印版都
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页