字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第四章 (第4/7页)
现在她听到好像哪儿有小小的一声爆炸,这艘大船全身都晃动起来。 “我必须在小艇上找个位子了。”她打定了主意。 但她极不愿意和甲板上拥挤的人群汇合,她现在呆的地方似乎更安全,更不受惊扰。 这时她看见了萨耶勋爵。 他仍穿着晚礼服,她由此知道他一定没上床睡过觉。 他和船上的管理人员一样,指挥旅客跨进小艇,有一个男人想硬挤到一位老太太的前面去,萨耶勋爵以严厉的态度训斥了他。 他镇定自若,毫不慌张,伯蒂拉凝视着他时觉得他站在人群中实在与众不同。 她感觉到,凡是和他交谈过的人都象她一样信赖他,并且相信,在他的看顾下他们将会得到安全。 当他在甲板下方稍远的地方工作时,她一心只顾着瞧他,突然她意识到:刚才还在咖啡室外面活动的人此刻走得连一个都不剩了。 甲板上已经空了,刚才还在管理旅客、把人们送进小艇中去的管理人员也无影无踪了。 “我得走了!”伯蒂拉想。 现在她发现船已微微倾斜,她不得不费力登高,才能到达门口。 她走出房门登上甲板时,看见一个负责人走了过来,他几乎是怒气冲冲地说: “你上哪儿去了,小姐?其他女士已全部撤离了!” 他拉住她的手臂急忙把她领到下面一条小艇跟前,当他们到达时,小船都快满员了,达时萨耶勋爵转过脸来看见了她。 “伯蒂拉!”他喊道。“我以为你早走了。” 他一面说,一面把她抱起来放进小艇。 正在这个时候,她看见在他的背后,火焰从交谊厅的舷窗中喷出来,同时船的其余部分几乎都被烟雾所吞没。 “我想大家都已到齐了吧,”负责人对萨耶勋爵说。“请上船,爵爷。” 萨耶勋爵服从了,那负责人跟在他后面也上了小艇,随后把小艇放了下去。 等他们到了海面上,伯蒂拉才看见整个船尾都在燃烧。 “划开!划开!”她听见负责人在喊叫。 划桨的男人服从了他的命令,这时船的内部突然爆炸,整条大船在它的冲击之下倾覆了。 鲜艳的金红色的火焰直射天空;接着“柯罗曼戴尔”号向右侧倾斜:并开始向水中越沉越深。 “船沉了!”小艇上一个男人咆哮道。 “我们对此无能为力,”另一个男人回答。 “向岸边划,”负责人命令。 伯蒂拉这时才知道,这里与陆地之间的距离要比在船上看时远得多。 从海平面望过去,黑黝黝的树木似乎离这儿还有很长一段距离。 天变得漆黑,虽然可以听到别的船上的人声,但是却难以辨认那些正奋力向陆地划去的小艇。 萨耶勋爵在小艇上挪动一下位置,过来坐在伯蒂拉身旁。 “你好吗?”他问。 他和她在一起,她实在太高兴了,一时间她脑子里什么事情都想不起来了,过了一会儿才回答: “我很好!出了…什么事?” “我想是机器房发生了爆炸,弄得无法控制了,”萨耶勋爵回答“但我想究竟是怎么一回事,我们是永远也不会弄清楚的。” 他朝燃烧着熊熊烈火的地方望去,火焰窜得比桅杆还高“柯罗曼戴尔”号即将下沉、湮没了。 “桑德福爵士和夫人安全吗?”伯蒂拉问。 “我亲自送他们走的,”萨耶勋爵回答“你怎么没和他们在一起?” “人太挤了,”她回答说。“我想,仓皇失措是愚蠢的。” “你会离开得太晚的。” 他又向燃烧的大船瞥了一眼,伯蒂拉不能告诉他说她一直注视着他来着,而且她凭本能就知道:“只要他在,她就一定不会有危险。” 划桨的人把船划得飞快,现在他们可以看到前方闪烁的亮光了,那儿一定是海岸。 “我们在什么地方上岸?上岸以后会发生什么事?”伯蒂拉问。 他好像注意到她声音里突然出现的紧张不安,转过脸去向她微笑。 “我们会十分安全的,”他向她保证。“马来亚人很友好,正因为我们离新加坡很近,肯定会有人招待我们住一夜的。” 他自信地说,出乎意料地他伸手握住了她的手。 “你不害怕,是吗?”他问。 “只要和您在…起,我不怕,”伯蒂拉回答。 他的手指似乎紧紧地箍在她的手指上了,过了一会儿,她用含着笑意的声音说: “你救了我三次…可是这一次并不是我的…过错。” “毫无疑问,结果还是相当圆满的,”萨耶勋爵说,她知道他在微笑。 负责人下令移船靠岸。 划桨的男人把桨放在小艇上,其中有几个人跳出来把小艇拖上一片多石的海滩。 其他小艇上的旅客早巳上了岸,可以听到远处传来的人声。 有许多上身赤裸的马来亚人出现了,正如伯蒂拉想的那样,他们手里拿的是提灯,虽然也有一些人举的是火把。 她在萨耶勋爵身边等候,一直没有动,直到其他所有的人都踏上了海岸,小艇空了。后来他帮她越过小艇中横贯船体的座板,负责人把她举了出去。 手拿提灯的土著用一种奇特的语言喋喋不休地说着,伯蒂拉知道那是马来语。 旅客中有些人似乎能听懂他们的话,甚至还会说。中国旅客用他们自己的语言交谈。 直到现在伯蒂拉才知道,自已是小艇上唯一的女人。 “爵爷,”小船的负责人对萨耶勋爵说“我想这些人会给您和这位小姐找一个临时避难的地方的。” 一个站在他们旁边的土著好像是回答他的话,用结结巴巴的英语说: “我带…你到地方…那里你…晚上睡觉。”
上一页
目录
下一页