字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第六章 (第5/5页)
到她的脸上成为一绺绺的,在鞭打着自己的面颊。 由于极度需要在他身边的安慰,柯黛莉亚坐在马克的旁边。 他的眼睛闭着。她突然一阵惊恐,怕他死去。 她伸手去摸摸他的前额。这时,他开口了: “船进水了!” 她奇怪他何以会知道,那一定是一种本能吧? “一点点,”她回答。“我们还不会沉!” “你…不…害怕?” “跟你在一起我就不害伯。” 她靠近他一点,把手指塞进他的手指里。 然后她把头靠在他的肩膀上。她想:假使她得死去,也要死在马克身边,而不要单独死在马尔他的监狱里。 船身左右摆动着,而且胶着不能移动,因为它拖着重重的帆。柯黛莉亚知道这也是它入水不象一般的那么快的原因。 漏洞可能是在右肤,还在水面上。 今晚没有月亮,天空云层很低,偶然可以看见星星。 船身的摆动有催眠作用,由于极度的疲乏,柯黛莉亚终于睡着了。 当她张开眼睛的时候,她发现黑夜已经逝去,只剩下一颗暗淡的星,天已黎明。 她很快坐了起来,望着马克。 他已醒了过来,也望着她。 正是他们彼此对望的时候,突然一阵强烈的碰撞,整艘船抛了起来抖动着,然后又再往上抛。 柯黛莉亚惊惶地叫了起来,倒下去紧紧抱住马克。 “我们触礁了!”他几乎象对自己说话。 船上起了一阵叫喊声。柯黛莉亚站起来一看,马克说对了。 他们的船被海水冲向海岸的岩石上,现在,有一座高高的荒芜的断崖正俯瞰着他们。 它看来很荒凉,渺无人迹,只有一些海鸥在崖上盘旋起落。 柯黛莉亚仰望那些山崖,知道即使是壮夫也不可能爬得上去,更何况那些受伤的、半昏述的人! 维拉走到舵楼上。 “你认为我们是在哪里呢,维拉?”她问。 维拉夸张地耸耸肩。 “也许是西西里吧,小姐,我不知道。不过,这条船支持不了多久的,我必须设法把你送到岩石上,那样比较安全。” “谢谢你,维拉,不过我不会离开船长的。” “可是,小姐,你还年轻而又没有受伤,你这样死去多可惜呀!” 维拉一面说着一面在结一条绳索。 柯黛莉亚摇摇头。 “不!维拉,我要留在这里。不过,你可以救你自己,那才是不应该做的。” 她看见维拉有点犹豫不决的样子,所以她走回马克身边,坐了下来,免得他因为不好意思而无法决定。 现在,根本已无法站立了,因为每一次海狼冲过来,船身就剧烈震荡而且发出破裂的声音。 “怎么样了?” 马克的声音很强壮。她知道他已完全恢复知觉。 “我恐怕我们已无能为力了,”柯黛莉亚说。 他挣扎着坐起来,可是她双手按着他的肩头,不让他动。 “不要动,”她说。“我们不可能上岸或者爬到崖上去的。” “你可以试一试。” 她对他微笑了一下。 “我宁愿跟你在一起。” “你必须救你自己。” “已经没有机会了,”她柔声地说。 罢说着,一个大狼冲过来,把圣朱特号猛烈地抛向岩石。船身龙骨的一部分断了,马上被海水冲走。 “我不害怕,”柯黛莉亚说。“我爱你,马克,我们将可以跟大卫在一起了。” 她一面说着一面弯下腰去吻他冰凉的面颊。这时,她忽然想起了在史丹顿园时大卫读书给她听的情景。 他总是读一些骑土的历史给她听,不过有时她并不十分专心去听。 只有一个关于长船的武土的故事她始终记得。 “水手们朗诵着约翰福音,他们读得那么热心,以至海水几乎马上就静止了,”大卫这样读着。 “祈祷文拯救了长船,”柯黛莉亚这样想。“我为什么没有想到,假佐一个人热心地祈祷,说不定就会产生奇迹?” 她离开马克,站了起来,很困难地走到倾斜了的舵楼前方。她扶着栏杆,望着下面躺满了受伤的人的甲板。 “我们是基督徒!”她大声地叫道,很惊讶地发现自己的声音竟然很宏亮,可以盖过喧哗的海狼。“让我们祷告求救吧!因为这个时候,除了上帝,再也没有人可以拯救我们了。” 她深深吸了一口气,试着去记忆大卫常常背诵的骑土团的祈祷文,她开始背诵: “啊!上帝,你派遣你的仆人,施洗者圣约翰,使他在荒野呼唤,为基督的来临做准备。透过圣约翰的代为祷告,我们在你的十字架下航行,请救赎我们免于现在的困厄。假使我们不能救赎,请让我们带着几个世纪以来骑土团勇敢的精神死去。” 柯黛莉亚说完了,下面甲板上的人以及舵楼上她身旁的人,起了一阵呢喃的声音: “上帝拯救我们!圣约翰帮助我们!” 她闭上了双眼,因为它们充满了泪水。 祈祷文直接来自她的内心,她相信是大卫把这些话放进她的心中和嘴上使她说出来的。 她转身回到马克那里。她需要触模到他,确定他是不是在那里。她是为他才不畏惧死亡的。 在她转头的时候,她看到了什么。她眨眨眼,再看一次。 在岩石的一角,距离他们还不到四分之一哩的海面有一艘三桅船正向他们驶来。 在桅杆上面鼓满了风飞扬着的是白色的船旗。 有一会儿,柯黛莉亚以为这不过是自己的幻想。 然后,她知道上帝和圣约翰都已经听见她的祷告了。
上一页
目录
下一章