字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第58章其间没有墙壁 (第1/2页)
第58章 其间没有墙壁 但他还是跟魁梧的加尼米德(Ganymede)共枕。梯林斯人(Tirynthian)曾把弓放下,让海拉斯(Hylas)弯腰。 你以为梅加拉(Megara)没有尾椎吗?难以捉摸的达芙妮(Daphne)令福玻斯(Phoebus)饱受折磨,但俄巴洛斯的男孩(Oebalian波y)却使爱火熄灭。 尽管布里塞依斯(Briseis)经常背对着埃阿科斯(Aeacus)的子孙根,他能言善道的朋友却与他更亲近,所以行行好,别用男性的名称为你的东西取名,要想想你有两个屄(cunnos)。这位太太生气是因为丈夫不忠,并非因为他是我们今天所谓的男同。因为古罗马并没有我们今天所认知的男同。 尽管他的太太为了他在外出轨而斥责他,这位丈夫的欲望却完全正常,绝大多数男性都想跟女人和少男上床,她对丈夫说,他想要肛交的话可以跟她做,但他不肯。 并且在这方面引用了偏爱少男更胜妻子的神明和英雄(朱比特,海格力斯,阿波罗和阿基里斯)。 这首诗以尖刻的训斥结尾,太太甚至不该在自己身上用屁眼(culus)这个字,她的后庭和少男的不同,而且比不上,因此她反倒应该说自己有两个屄。tribades(女同性恋者中的攻击者)。 人们认为她们有着粗大且过度发达的阴蒂,让她们像yinjing那样使用。亚里斯多德说,女人是“尘土”男人在土里播下“种子”身体则由四种体液的平衡调节。 男人是干热的,女人是湿冷的。这种体液理论对于理解罗马人的性意识观念至关重要。要是女人“加热”她就有可能成为男人。要是男人“冷却”他也有可能成为女人。因此,Tribades也就是指那些加热起来,让“自然的” 潮湿烧干,导致阴蒂生长到如同yinjing的女人,在古罗马,改变性别很容易,而且容易到令人恐惧。和女性往来太久,花时间弹奏里拉琴,不去参加军事cao演把湿度烧干,维持体温高热。 就有可能让你变成女人,我承认,我曾以为你是卢克丽西亚(Lucretia,罗马人的贞cao典范),可是巴莎,可耻啊…你是个混蛋(fututor)。 你胆敢同时将两个屄交合,你丑恶的器官冒充男子汉。马提亚尔强制koujiao(irru摸)通常挟带着暴力威胁,强制将阳具塞进对方嘴里,迫使他替他们koujiao。强制koujiao是罗马诗人,演说家和平民百姓为了可大可小的理由,普遍对他人发出的恐吓。 没人知道它被履行的频率如何,因为侵犯者受伤的风险可不小,但强制koujiao在下面的例子里却没用,因为东道主会替人koujiao(fellat),而他也喜欢koujiao,你要是想用强制koujiao让他知道厉害,他实际上反倒会很享受。 有个讨人厌的乡巴佬举办晚宴,结果不但没有取悦宾客,反而侮辱他们,他和自己宠爱的人们享用最好的酒菜,其他人都只能将就着接受残羹剩饭,在大家吃饭的时候,女按摩师为他按摩全身上下。 他还把鹅肝丢给吠叫不停的小狗,然后他睡着了,像马一样鼾声大作,他的仆人警告我们不要吵醒他。 朋友们,我们不得不忍受这样的无礼,却无法进行报复,因为他乐于帮人koujiao。卡图卢斯曾被说成娘娘腔,因为他写的诗是和女人调情,漫长午后缠绵的欢愉。 而
上一章
目录
下一页